Теперь я учусь в Линкольн центре. VCC и Линкольн центр – я почувствовала разницу.
В грамматике латать дыры тоже приходится самостоятельно – ничего не поделаешь.
Начну с самого простого, обыденного – с помещения. Первый раз, когда я утром бежала с парковки к Линкольн центру на занятия, в голове мелькнула мысль: «Господи, куда я иду?..»
Здание самое обыкновенное, даже вполне себе приличное. Что-то навроде офисного центра: там тебе и ISS, пара приемных каких-то докторов, офис по продаже специального оборудования для людей с ограниченными возможностями (для инвалидов, если по-русски). Но здесь так выражаться не принято – это оскорбительно... Куча еще каких-то помещений-офисов. Даже три парикмахерские есть (две – для людей и одна – для собак!). И, собственно, наши языковые курсы.
Ничего удручающего. Вот только после VCC… Где воздух был пропитан духом студенчества… Не в том, смысле, что там студентами пахло. Не подумайте. Атмосфера там была магическая – хотелось учиться и учиться. И быть студентом всегда! Вечно молодым…
Но ничего не поделаешь. Так сложились обстоятельства – мне пришлось поменять учебное заведение. VCC! Я по тебе скучаю!
Теперь Линкольн центр взял на себя нелегкую роль моей Альма-матер. Про то, как устроены-оборудованы классные помещения, рассказывать не интересно: все те же проекторы, телевизоры, шестиугольные столы, компьютерный класс. Интереснее другое – впервые я столкнулась с этим явлением, когда дочь пошла в школу.
В Канаде не принято писать в тетрадях. Пишем мы все на листочках (формата А4), либо на раздаточных листах того же формата. А потом складываем все это добро в папку с кольцами – байндер (по сути – это архивная папка).
Но еще интереснее то, что пишем мы не ручками, а карандашами. Так здесь принято. То-то я удивлялась, когда в свой первый учебный день (это было еще в VCC) начала писать ручкой, а Yi посмотрел на меня недоуменно, тут же полез в свой крошечный пенальчик и начал впихивать мне в руки карандаш.
Сначала это кажется странным, а теперь оказывается – так удобно! Сделал ошибку – тут же стер. Написал правильно. Потом посмотрел – опять неправильно! Снова стер. Снова написал. И никакой мазни – все чисто и красиво на твоем листочке. И даже иногда правильно!
Публика здесь такая же разномастная, как и в VCC, но только с креном не на Китай, а на Иран и Корею. И это мне очень нравится.
Во-первых, потому что у доминирующих иранцев не такой убийственный акцент, как у китайцев. Их акцент вообще сильно смахивает на русский, поэтому не приходится сильно напрягаться при беседе – все понятно.
А во-вторых, среди второй доминанты – корейской, я нашла настоящего друга. Вернее, подругу. Ее зовут Clear. Она из Кореи. Когда мы встретились, первое, что я услышала от нее:
- Из какого ты города?
Я чуть не упала со стула, когда она это сказала. Вопрос сам по себе ничем не примечательный, чтоб со стула падать. Дело в другом – сказано это было на чистом русском. Ну почти чистом – с милым корейским акцентом.
Как я благодарна иммиграции за всех тех людей, с которыми я имею возможность и счастье встречаться здесь – в Канаде! Это все очень сильные люди. Интересные. Уникальные. Смелые. Незаурядные.
Про каждого из них через много-много лет внуки, правнуки, праправнуки и даже прапраправнуки (канадцы самого разного происхождения) будут рассказывать своим детям: «Мои дедушка с бабушкой приехали в Канаду в начале 21 века. Они были такие смелые! Уехали из Кореи/ Китая/ Ирана/ Афганистана/ Мексики/ Польши/ Болгарии/ Румынии/ Новой Зеландии/ России… Где у них было все: дом и хорошая работа, друзья… Но они уехали, потому что они были смелые и сильные. И потому что у них была мечта…»
Про каждого из них через много-много лет внуки, правнуки, праправнуки и даже прапраправнуки (канадцы самого разного происхождения) будут рассказывать своим детям: «Мои дедушка с бабушкой приехали в Канаду в начале 21 века. Они были такие смелые! Уехали из Кореи/ Китая/ Ирана/ Афганистана/ Мексики/ Польши/ Болгарии/ Румынии/ Новой Зеландии/ России… Где у них было все: дом и хорошая работа, друзья… Но они уехали, потому что они были смелые и сильные. И потому что у них была мечта…»
Clear – одна из этих людей. Знаете, зачем она выучила русский язык? Не для работы, нет. Жить в России она тоже не собиралась. Чтобы прочитать в оригинале Достоевского и Толстого…
- Я так люблю Достоевского. «Преступление и наказание» особенно. Многие говорят, что это тяжелое чтение, а мне очень нравится. И Толстой – «Война и мир». И «Воскресенье». Я читала все это – но на корейском.
- На корейском???!!! О! Мой Бог!!! Clear! Умоляю тебя! Боюсь представить себе, как выглядят Достоевский с Толстым на корейском!
- Да… - смеется. – Вот мне и хотелось прочитать настоящее «Преступление и наказание» - на русском.
Вот так… А еще знает японский и китайский. Не в совершенстве, но знает. А мы тут из английского подвиг делаем…
А еще Clear целый год путешествовала по России. С теплом вспоминает чебуреки и водку. И людей...
Вчера она принесла мне корейское жаропонижающее средство. Просто так. У нас никто не болен.
- Это очень хорошее средство. Европейцы его очень любят и ценят. У тебя маленький ребенок – для тебя это важно.
Я чуть не заплакала. Clear! Спасибо!
Не так уж это просто - «пропасть на чужбине», когда вокруг такие люди.
Многие из учителей в Линкольн центре – тоже иммигранты. Это несколько омрачает лично мой учебный процесс. Просто потому, что моя нынешняя учительница (она из Индии) говорит с акцентом. Приличным таким акцентом.
Пытаюсь понять, почему это считается нормальным (не только моя учительница говорит с акцентом, есть и другие). Это ж вообще дичь! Что теперь? Я буду говорить по-английски с индийским акцентом что ли? Мне такая перспектива мало нравится.
Додумалась я только до одного: это, наверно, политика такая. Вот, мол, иммигрантам везде у нас дорога, иммигрантам всем у нас почет!
Как бы то ни было, ситуация с произношением – неприятная. Приходится работать над ним самостоятельно – набрала в библиотеке книг с дисками по этому поводу и тренируюсь дома.
Плюс еще один нюанс не в пользу ELSA в Линкольн центре: грамматике внимания почти не уделяется. В VCC ситуация была иная.
Учительница на наш резонный вопрос: «Пардон, а может, мы уже грамматикой немножко займемся?» ответила буквально следующее:
- Наш курс направлен в первую очередь на навык говорения, на навыки коммуникации. Это для новых иммигрантов самое главное. Поэтому мы даем только необходимый минимум грамматики. Для того, чтобы получить больше знаний по грамматике, нужно идти на Академический английский.
В грамматике латать дыры тоже приходится самостоятельно – ничего не поделаешь.
А в общем и целом – все здорово! Я ни минуты не стою на месте. Я каждый день делаю шаг к моему безупречному английскому. Иногда этот шаг – крошечный и совсем незаметный. Иногда – гигантский! Настоящий прорыв!
Сегодня утром по дороге на занятия слушала радио в машине. Как всегда. И вдруг… Чуть не закричала в голос! До меня вдруг дошло, что я понимаю!!! Понимаю, о чем диджеи треплются!!! Причем не так, как обычно: слушаешь, стараешься понять, напрягаешь все свое внимание и мозги. Я просто ехала, думала о своем, слушала, как радио фонит, ждала, когда закончится треп и начнется музыка. И вдруг я поняла, что понимаю…

Клево, вы молодцы. Продолжайте в том же духе.
ОтветитьУдалитьух, по порядку
ОтветитьУдалить1) листы, конечно же, не формата А4, а Letter — это профессиональное, не мог удержаться
2) с индусами-преподавателями это известная ситуация даже в Лондоне, где к языку куда более ревнивы, на языковых курсах, на которые приезжают специально из-за границы. Это недопустимо, как по мне.
3) с иранцами — понимаю, да, работаю тоже с иранцем, весьма грубый акцент, как и русский, от того внятный и понятный, но несколько другие интонации (иногда до смешного задирают интонацию) — русский акцент уныл по сравнению с иранским. Меня давеча спросили, что за акцент у меня и я растерялся — это не русский акцент, это… я не знаю, что это — дефекты речи скорее.
4) с радио — да, это экстаз (знаю по французскому). Хочется бежать и каждому сказать, что ты понял что там сказали и пересказать смысл :)
Я прямо аж завидую вашему рвению и немного запутался во всех этих VCC, ESL, LINK. Свою зазнобу пытаюсь зафутболить на курсы второй месяц, а то у нее на любой вопрос — ответ «Еа». Думал хоть с людьми начнет общаться — так где там, нашла земляков и замкнулась в этом мирке.
Это недопустимо, как по мне.
ОтветитьУдалить==============================
Т.е. вы полагаете, что мою русскую знакомую должны были НЕ допустить к сначала учебе , а потом и преподаванию английского?
В Канаде полно иммигранов и лучше всем понимать акцент друг друга. Русский акцент в английском бывает таким тяжелым, мама не горюй. Так что же русским теперь нигdе и не работать, раз коллеги их понимать будут напрягаясь? Или вы полагаете, у иммигрантов есть время сначала учиться у native speaker'a , а потом еще курсы по пониманию акцентов брать? К акценту преподавателя привыкаешь быстро и перестаешь его замечать.
Антон! Умоляю! Не занудничайте:)) Понятное дело, что бумага не А4. Если бы я написала Letter, поняли бы меня только Вы и те, кто уже в Канаде. Как бы я остальным объясняла? А так нужно просто набрать всего лишь два символа: "А" и "4". И все уже представляют, что это за листок такой.
ОтветитьУдалитьНу да ладно.
А про язык - можете расслабиться и оставить свою жену в покое. Даже если получится уговорить ее идти на курсы, толку все равно не будет. Пока она сама не захочет. Пока не поймет, что язык для жизни в Канаде - жизненная необходимость.
Я на курсах часто встречаю людей, которые живут в Канаде уже по 5 лет. А то и больше. И при этом учатся на 2-3 уровнях. Когда им задают вопрос, сколько лет они живут здесь и они отвечают, в глазах у всех ясно читается вопрос: "Сколько-сколько ты уже здесь??? Так какого баяна ты за все эти годы язык не выучил?"
И никто вроде бы не произносит это вслух, но вопрос висит в воздухе над головой "долгожителя", как топор. И почему-то "долгожитель" начинает прятать глаза. И оправдываться. Мол, семья, дети, то да се...
Разумеется, никто не может оценивать жизни других людей и тем более осуждать. И я пишу только о том, что я вижу. Для меня эти "долгожители" - хороший пинок под зад. В том числе и из этого источника мое рвение питается ))) Я не хочу через пять лет прятать глаза и жалостливо бубнить на плохом английском: "Да вы понимаете, у меня ведь семья, дети... Когда мы сюда приехали, младшей было всего полтора года..."
Я вижу вокруг немало других людей, которые пашут так, что мне и не снилось. Я знаю иммигранта из Бангладеш, который учится на курсах (Full-time!!! то есть с 8:30 до 15:00), а после курсов еще и работает как security guard (и опять full-time!!!!). Вот так. А ему, между прочим, 60 лет...
Как говорится, кто не хочет ничего делать, тот ищет себе оправдания. Тот, кто хочет чего-то добиться, ищет возможности.
А мне кажется, что учится нужно у носителей языка. Во первых ты учишь английский, а не индо-английский или русско-английский. Во вторых- учитель задает студентам определенную планку знания. Если он сам не удосужился отделаться от акцента или по крайней мере поработать над ним, для того, чтобы он стал не так очевиден- какой стандарт знания языка он задает своим ученикам? В третьих- если вы выучите язык в первоисточнике, ничто не помешает вам понимать разные акценты.
ОтветитьУдалитьПочему все так боятся акцента? Что в нем такого страшного? Главное, чтобы человека могли понять. Многие не могут от него избавится, т.к. банально нет слуха. Когда училась в инязе, первый вопрос на фонетике - кто занимался в музыкальной школе? Таким было намного легче, но опять же - практика, практика, практика... и язык становится на место, но легкий акцент у многих все равно остается.
ОтветитьУдалитьЕсли начать придираться ко всем людям с акцентом, обвинят в дискриминации... а уж дискриминация в Канаде это недопустимо... и я полностью согласна.
Ирина, вы на верном пути в своих рассуждениях о языке! Все у вас получится!
Добое время суток Ирина и все блоггеры :) я всю семью причаю к английскому так: дети любят iCarly, а им включаю его на английском языке :) пусть слушают английский "from Seattle", от вас не очень далеко :) правда "бузят", но все равно смотрят :) а еще с супругой часто смотрим ваши новости, например, тут: http://www.cbc.ca/video/#/News/Canada/BC/ID=1564615422 так к языку все потихоньку и привыкают!
ОтветитьУдалитьА мне больше всего нравится загружать файлы на телефон/плеер/IPod и гонять их во время прогулок, дороги на работу, ну и в любое удобное время. Ниже ссылка, выбирайте передачи по интересам и просто слушайте:
ОтветитьУдалитьhttp://www.cbc.ca/podcasting/index.html?newsandcurrent
А мне кажется, что учится нужно у носителей языка. Во первых ты учишь английский, а не индо-английский или русско-английский.
ОтветитьУдалить===========================
Это вам именно "кажется", учат те, кто знает,как учить и у кого грамматически правильный английский, а акцент - дело десятое. К акценту привыкаешь.
От акцента вообще не возможно избавиться. Насчет тяжести акцента, у преподавателей не слыхала очень тяжелого.
В третьих- если вы выучите язык в первоисточнике, ничто не помешает вам понимать разные акценты.
ОтветитьУдалить=======================
Это как? Никогда не слыша акцента- ВДРУГ начать его понимать? Забавно.
недавно к знакомым приехали их друзья из Великобритании, и там был чел из Лондона, я его не видел, только супруга пообщалась, пришла домой в большом восторге, говорит он как инопланетянин, совсем другой, и язык и произношение очень красивое! :D вот такой прикол :D для британского английского давайте качать новости в iPod еще отсюда http://www.dailymail.co.uk или отсюда http://www.newsoftheworld.co.uk/ :D
ОтветитьУдалитьHaydan,
ОтветитьУдалить[quote]я всю семью причаю к английскому так: дети любят iCarly, а им включаю его на английском языке :) пусть слушают английский "from Seattle"[/quote]
This is a very good idea! Their English is clean and easy to understand. In addition, iCarly is a good funny show. Keep watching it. Your English will improve for sure.
Good luck!
Не могу удержаться, выскажусь насчет акцента тоже.
ОтветитьУдалитьМеня мало волнует акцент у обычных граждан - это все понятно и объяснимо. Но если ты учитель английского языка!!! Если для тебя английский язык - это профессия, то извините, это уже совсем другая история. Правильное произношение - это такая же важная и значимая часть языка, как грамматика, например. Как бы вы отнеслись к бухгалтеру, который не умеет считать или не знает таблицу умножения? Думаю, это показалось бы вам как минимум странным. Не так ли?
Если уж ты рассматриваешь язык как свою работу, будь любезен, выучи сначала сам этот самый язык нормально. А потому уже учи других. К тому же это возможно - есть специальные классы, посвященные ТОЛЬКО правильному произношению.
В общем, наболело )))
Насчет тяжести акцента, у преподавателей не слыхала очень тяжелого.
ОтветитьУдалить========================================================
А я вот, к сожалению, слышала. Если бы у моей нынешней учительницы был тонкий, легонький акцент, я бы даже упоминать об этом не стала. Слышали бы вы, как она "рыкает". Не дай Бог никому! ))
Ребята! Всем, кто делится опытом изучения языка и ссылками - ОГРОМНОЕ спасибо!!! Нет ничего более ценного.
ОтветитьУдалитьje ne mange pas six jours
ОтветитьУдалить:)
Серьезно?) Приходите, мы накормим :)))
ОтветитьУдалитьЭто как? Никогда не слыша акцента- ВДРУГ начать его понимать? Забавно.
ОтветитьУдалить===============================================
Забавно когда ставится задача,выучить не язык, а акценты. Вы с каких начнете- с иранского, румынского или китайского? Могу перечислять бесконечно, здесь их полно. Допустим вы вознамеритесь выучить русский язык- давайте говорить, о том, о чем знаем. При прочих равных вы предпочтете преподавателя из Японии, Грузии или России? Ответ по моему очевиден. Учится лучше у носителя языка. А то будет как в анекдоте про грузинскую школу: "Сол, фасол пишутся с мягким знаком, вилька и тарелька без мягкого. Это невозможно понять дети, это просто нужно запомнить".
Может, у вашего преподавателя дефект речи? Скажите, как туда попадают такие профессионалы? Ведь нужно же IELTS прилично сдать.
ОтветитьУдалитьЗабавно, когда ставится задача выучить не язык, а акценты...
ОтветитьУдалить=============================================
Ну тогда давайте начнем с вас :) Почему пишете неграмотно на русском? Вот это и есть забавно :) По моим наблюдениям, люди, которые кричат о правильном или неправильном изучении языка и придираются ко всем вокруг, сами испывают комплекс незнания данного предмета и пытаются скрыть свои комплексы по этому поводу.
Irina, если уж ваш преподаватель так плох, почему преподает она, а не вы, например? И почему вы тогда его не поменяете?
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьМожет, у вашего преподавателя дефект речи?
ОтветитьУдалить======================
Да нет у нее никакого дефекта. Здесь полно таких учителей. Кто знаком с ситуацией лично, понимает, о чем я говорю.
А чтобы сдать IELTS - отличное произношение и не нужно. У нас тут вся Канада ходит с IELTSами - иммигранты, как вы понимаете. Акцент еще никому не помешал сдать тест.
Ну тогда давайте начнем с вас :) Почему пишете неграмотно на русском? Вот это и есть забавно :) По моим наблюдениям, люди, которые кричат о правильном или неправильном изучении языка и придираются ко всем вокруг, сами испывают комплекс незнания данного предмета и пытаются скрыть свои комплексы по этому поводу.
ОтветитьУдалитьIrina, если уж ваш преподаватель так плох, почему преподает она, а не вы, например? И почему вы тогда его не поменяете?
===============================================
Предлагаю всем сестрам раздать по серьгам: Ирине стать преподавателем английского, уважаемому анониму найти себе преподавателя допустим из Монголии или Южной Кореи с безупречно правильным граматическим английским и начать освоение этих акцентов, и по мере освоения переключаться на новые (благо эта возможность здесь есть), мне соответственно найти преподователей из числа носителей чистого английского и возможно русского языка.
уважаемому анониму найти себе преподавателя допустим из Монголии или Южной Кореи с безупречно правильным граматическим английским и начать освоение этих акцентов, и по мере освоения переключаться на новые (благо эта возможность здесь есть)
ОтветитьУдалить=============================================
Думаю, речь обо мне... хочу опять вставить свои 3 копейки... мне преподаватели уже не нужны, даже native speakers принимают за свою... но вот сколько работаю с англичанами, американцами и т.п. ни разу не встретила тех, кто высказывался бы против чьего-либо акцента, они благодарны, что мы учим английский, а не они русский, китайский и т.п. А вот наши, почему-то именно выходцы из экс-СССР, начинают склонять всех тех, кто говорит на английском лучше их, все им не так, и все им не то... грустно... для людей все условия, а они носом крутят - подавайте native speakers... а хотят ли эти нейтивы работать с иммигрантами? Вот в чем вопрос...
Я удивляюсь, сколько времени и сил люди тратят в жизни, отстаивая свою точку зрения и доказывая, что она самая лучшая и правильная.
ОтветитьУдалитьКто ж с вами спорит? Нравятся учителя с акцентом - учитесь у них. Дело ваше. У каждого свои планки.
Я тут вспомнила забавную историю. Как раз в тему нашей бурной дискуссии. Давным-давно прочитала у Арбатовой. Процитировать не смогу, но смысл такой.
Были когда-то у автора (Марии Арбатовой то есть) отношения. Так... Ничего особо волнующего. Единственной достопримечательностью этих отношений был негр - друг ее возлюбленного.
Этот негр учился в Москве и жил в общаге в одной комнате с грузином. В следствии чего выучил русский язык с грузинским акцентом - за что регулярно получал по морде на Черкизовском рынке.
Всем удачи в изучении языка! :)
Единственной достопримечательностью этих отношений был негр - друг ее возлюбленного.
ОтветитьУдалитьЭтот негр учился в Москве и жил в общаге в одной комнате с грузином. В следствии чего выучил русский язык с грузинским акцентом - за что регулярно получал по морде на Черкизовском рынке.
=============================
Это анекдот. У вас будет ваш акцент и ничей другой. Вас не могут научить акценту. :)
Вы же только-только начали учить язык, но спорите с теми, кто на нем говорит саободно, и тоже учил его, а не "родился" со знанеим его. Это к вопросу- кто и почему отстаивает свое мнение. ;)
Я с Вами не спорю, дорогой аноним. Я даже не знаю Вашей точки зрения :) Хотя могу предположить, опираясь на комментарий: полагаете, что учитель, для которого английский - не родной язык, и который говорит с сильным акцентом лучше, чем учитель, для которого английский - родной и который говорит безупречно? Мдааа...
ОтветитьУдалитьНу да ладно. Это Ваше глубокоуважемое мнение,
оставайтесь с ним, я с Вами спорить не собираюсь - жаль времени. Пойду лучше учить английский. Так, как считаю нужным. Надеюсь, позволите? :))
Ирина, я только неделю в Ванкувере и очень хочу побыстрее влиться в жизнь. Посоветуйте, пож, хорошие языковые курсы (у меня уровень, наверно, 3, но я не сдавала еще тест), а то прочитав Ваш пост я совсем запуталась. Ходили ли Вы здесь на курсы с присмотром за детьми? Я слышала, что такие есть. У меня сыну 2 года и 2 мес. Существуют ли хорошие бесплатные курсы?Очень буду благодарна за совет.
ОтветитьУдалитьНастя Б.
Скажите, пож, какой уровень нужен для поступления на курсы ESL, о которых Вы писали, что они очень стоящие? И что нужно, чтобы вернуть себе плату за обучение? Сколько,к стати, это стоит?
ОтветитьУдалитьНастя Б.
Настя! С приездом!
ОтветитьУдалитьПонимаю желание сразу взяться за дело )) И то, что запутаться в курсах легко, тоже понимаю – Канада намудрила с этим делом порядочно.
Я обнаружила два пути изучения языка – ELSA и ESL.
Про ELSA подробно писала здесь http://mytastytastylife.blogspot.com/2010/07/elsa.html
На себе испытала две школы ELSA – в VCC и ISS.
В VCC курсы сильные – туда стоит идти. В ISS – на мой взгляд слабенькие. Хотя и считаются неплохими среди остальных курсов ELSA.
Теперь ESL. На них принимают после завершения 5-го уровня ELSA. Но можно попытаться поступить на них раньше (нужно будет сдавать тест – если сдадите, примут). При подаче документов на курсы можно сразу же податься на материальную помощь. Дадут или нет – это вопрос очень индивидуальный. Заполняешь форму, где указываешь очень подробно буквально все о своей семье: сколько детей, кто-где работает-учится, какой у кого доход, сколько денег на счету и т.д. Рассказываешь таким образом о себе все, как на духу, а они уже сидят и думают, достаточно ли ты беден для того, чтобы государство оплатило твою учебу. Зато если решат, что достаточно, то компенсируют учебу целиком. Как с компенсацией за учебу дело обстоит в других школах, не знаю. Но, думаю, во всех государственных учебных заведениях работает одна схема.
В Дагласе один квотер (3 месяца) стоит около 1200 $.
Про языковые школы с детскими садами – такие есть. Например, в том же VCC. Но мне не довелось воспользоваться их услугами – надо было ждать больше года места в группе. Так что мы сразу определили ребенка в обычный сад поближе к дому.
Есть еще один вариант изучения языка – частные школы. Мне когда-то советовали эту - Vancouver English Centre. Сайт http://www.vec.ca/index.cfm
Она частная и платная, но для жителей BC там скидки – 75 %. Сама я в ней не училась, но вот вспомнила про нее – может, Вам пригодится эта информация.
Настя, желаю удачи! И еще раз с приездом!